bahasa nias dan terjemahannya
Terjemahanfrasa NIAS UTARA dari bahasa indonesia ke bahasa inggris dan contoh penggunaan "NIAS UTARA" dalam kalimat dengan terjemahannya: Nias Utara dan Gunung Sitoli gempa dirasakan
SukuNias adalah kelompok etnik yang berasal dari Pulau Nias.Mereka menamakan diri mereka "Ono Niha" (Ono berarti anak/keturunan; Niha = manusia) dan Pulau Nias sebagai "Tanö Niha" (Tanö berarti tanah).Hukum adat tradisional Nias secara umum disebut fondrakö.Masyarakat Nias kuno hidup dalam budaya megalitik, dibuktikan oleh peninggalan sejarah berupa ukiran pada batu-batu besar yang
Bolehjadi mereka ini serumpun dengan Bela di Nias. Bahasa Nias tidak mengenal huruf mati sebagai penutup kata. Oleh karena itu Belah di Sumatra dan Bela di Nias boleh jadi sama. Seandainya keturunan Bela ini, Ono Mbela, dan para penghuni gua adalah dua etnis yang berbeda dengan bahasa yang berbeda, maka penghuni gua (minoritas) harus mengalah
Terjemahanfrasa NIAS TERKENAL dari bahasa indonesia ke bahasa inggris dan contoh penggunaan "NIAS TERKENAL" dalam kalimat dengan terjemahannya: Nias terkenal dengan ombak yang sempurna mematahkan
BahasaNias; Sistem penulisan. Latin: Kode bahasa; ISO 639-2: nia: ISO 639-3: nia: Bahasa Nias, atau Li Niha dalam bahasa aslinya, adalah bahasa
Dịch Vụ Hỗ Trợ Vay Tiền Nhanh 1s. {"fromArticle""Bahasa_Nias","frames"[{"image"{"filename""Lompat Batu Nias Nias adalah bahasa yang dituturkan oleh orang Nias. Bahasa ini termasuk dalam rumpun bahasa Sumatra Barat Laut\u2013kepulauan Penghalang dan berhubungan dengan bahasa Batak dan Mentawai. Pada tahun 2000, penuturnya berjumlah sekitar orang. Bahasa Nias terdiri atas tiga dialek.","fromArticle"{"articleTitle""Bahasa_Nias","originalText""Bahasa Nias adalah bahasa yang dituturkan oleh orang Nias. Bahasa ini termasuk dalam rumpun bahasa Sumatra Barat Laut\u2013kepulauan Penghalang dan berhubungan dengan bahasa Batak dan Mentawai. Pada tahun 2000, penuturnya berjumlah sekitar orang. Bahasa Nias terdiri atas tiga dialek."}}},{"image"{"filename""Omo Sebua, South Nias, dalam bahasa Nias berbeda dengan abjad dalam bahasa Indonesia, di mana ada yang dikurangi tidak dipakai dari abjad bahasa Indonesia dan ada yang ditambahkan abjad unik karakter khusus dalam bahasa Nias yang pengucapannya tidak terdapat di dalam abjad bahasa Indonesia. Abjad Bahasa Nias huruf besar dan huruf kecil sebagai berikut\n\nAa, Bb, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, \u00d6\u00f6, Rr, Ss, Tt, Uu, Ww, \u0174\u0175, Yy, Zz","fromArticle"{"articleTitle""Bahasa_Nias","originalText""Abjad dalam bahasa Nias berbeda dengan abjad dalam bahasa Indonesia, di mana ada yang dikurangi tidak dipakai dari abjad bahasa Indonesia dan ada yang ditambahkan abjad unik karakter khusus dalam bahasa Nias yang pengucapannya tidak terdapat di dalam abjad bahasa Indonesia. Abjad Bahasa Nias huruf besar dan huruf kecil sebagai berikut\n\nAa, Bb, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, \u00d6\u00f6, Rr, Ss, Tt, Uu, Ww, \u0174\u0175, Yy, Zz"}}},{"image"{"filename""Tari Perang bahasa Nias dianggap memiliki tiga dialek. Dialek utara dituturkan di daerah Gunungsitoli, Alasa dan Lahewa. Dialek selatan dituturkan di Nias Selatan. Sementara itu, dialek tengah dituturkan di Nias Barat, khususnya di daerah Sirombu dan Mandrehe. Sementara itu, Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Sumatra Utara 1977/1978 membagi bahasa Nias ke lima dialek. Dialek utara dituturkan di Alasa dan Lahewa; dialek Gunungsitoli; dialek barat di Mandrehe, Sirombu, Kepulauan Hinako; dialek tengah di Gido, Idano Gawo, Gomo, Lahusa; dan dialek selatan di Telukdalam, Pulau Tello, dan Kepulauan Batu. Tingkat kemiripan antara dialek ini mencapai 80%. Bahasa Nias juga sebagai bahasa resmi di Nias.","fromArticle"{"articleTitle""Bahasa_Nias","originalText""Umumnya bahasa Nias dianggap memiliki tiga dialek. Dialek utara dituturkan di daerah Gunungsitoli, Alasa dan Lahewa. Dialek selatan dituturkan di Nias Selatan. Sementara itu, dialek tengah dituturkan di Nias Barat, khususnya di daerah Sirombu dan Mandrehe. Sementara itu, Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Sumatra Utara 1977/1978 membagi bahasa Nias ke lima dialek. Dialek utara dituturkan di Alasa dan Lahewa; dialek Gunungsitoli; dialek barat di Mandrehe, Sirombu, Kepulauan Hinako; dialek tengah di Gido, Idano Gawo, Gomo, Lahusa; dan dialek selatan di Telukdalam, Pulau Tello, dan Kepulauan Batu. Tingkat kemiripan antara dialek ini mencapai 80%. Bahasa Nias juga sebagai bahasa resmi di Nias."}}},{"image"{"filename""COLLECTIE TROPENMUSEUM 'Het verslepen van de steen 'Darodaro' voor de gestorven Saoenigeho van Bawamataloea Nias TMnr kosakata bahasa Nias dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia dapat dilihat di Daftar Swadesh bahasa Nias.","fromArticle"{"articleTitle""Bahasa_Nias","originalText""Beberapa kosakata bahasa Nias dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia dapat dilihat di Daftar Swadesh bahasa Nias."}}}],"schemaVersion"1}
Near South Nias it was attacked by Japanese torpedo ke Nias Selatan, kapal itu diserang oleh pesawat majority of the population of Nias belongs to the penduduk dari pulau Nias merupakan jemaat dari has over a thousand Nias related objects in its memiliki lebih dari 1000 benda yang terkait dengan Nias dalam book also contains a very detailed bibliography of Nias related ini juga berisi bibliografi yang sangat rinci dari publikasi terkait dengan museum has 302 Objects from Nias and also many historical Nias photographs. Orang-orang juga menerjemahkan Nickel was discovered by the Swedish chemistAxel Fredrik Cronstedt in the mineral niccoliteNiAs in ditemukan oleh kimiawan SwediaFredrik Axel Cronstedt di niccolite mineral NIAS di is a famous Nias attraction which you can find in the Bawomatauo adalah suguhan atraksi di Nias yang terkenal, dapat Anda temukan di desa Dutch Museum of World Cultures has 1486 Nias related objects in its collection, 19 of them on Museum of World Cultures memiliki 1486 objek terkait dengan Nias dalam koleksi dan dari ini, ada 19 objek Nias houses north of Gomo are slightly different from other Central Nias di Nias Selatan di bagian utara dari Gomo sedikit berbeda dari rumah lainnya di Nias on Nias in Indonesia move monoliths to a construction site, circa di pulau Nias di Indonesia tengah memindahkan sebuah megalit ke kawasan pembangunan, sekitar tahun can breathe a sigh of relief, because HyunAs detailed examination results revealed that she's bisa bernapas lega, karena hasil pemeriksaan rinci HyunA mengungkapkan bahwa dia baik-baik the Dutch had pacified all of Nias and roads were improved the missionaries could reach all areas of the Belanda menenangkan situasi seluruh Pulau Nias dan akses jalan ditingkatkan, misionaris bisa mencapai semua wilayah Sorake Bay is an internationally renowned surfing spot and has become one of the surfers' most exotic wave-searching Sorake di Nias adalah tempat berselancar yang terkenal secara internasional, dan telah menjadi salah satu tujuan pencarian gelombang paling museum has 458 Nias related objects in its collection, some 20 of them on ini memiliki 458 obyek dari Nias dalam koleksinya dan sekitar 20 dari ini Museum was founded in 1862 and has 1100 Nias related objects in its Museum didirikan pada tahun 1862 dan memiliki benda-benda terkait dengan Nias dalam Based local folklore, theevent was created as a physical and mental test for the young men at the age of Nias cerita rakyat setempat,ajang tersebut diciptakan sebagai uji fisik dan mental bagi para remaja pria di Nias menjelang usia 10 April 2005 an aftershock measuring on the Richter scale struck the west coast ofSumatra two weeks after a larger earthquake struck 10 April 2005, terjadi gempa bumi di pantai barat Sumatera dengan kekuatan 6,7 skala Richter setelahI will beediting this volume along with Wa'özisökhi NazaraAma Wise, a Nias linguist who currently lives in akan menyuntingvolum ini bersama dengan Wa'özisökhi Nazara Ama Wise, seorang peneliti bahasa dari Nias yang kini tinggal di more interesting is Mentawai and Nias, the haplogroup of the people in those islands are grouped with the native people of Formosa, Austronesian speakers who travelled to the south around 5,000 years lebih menarik adalah Mentawai dan Nias, haplogroup orang-orang di pulau-pulau tersebut dikelompokkan dengan penduduk asli Formosa, penutur Austronesia yang melakukan perjalanan ke selatan sekitar tahun yang 2018, WSL Asia returned to Nias for the first time in 20 years with Balinese prodigy Ketut AgusIDN and Vittoria FarmerAUS taking the win in flawless four-to-six foot tahun 2018, WSL Asia kembali ke Nias untuk pertama kalinya dalam 20 tahun dengan kemenangan Bali Ketut Agus IDN dan Vittoria Farmer AUS mengambil kemenangan dalam barel empat hingga enam kaki improve the coordination across sectors on the island of Nias, rabies Coordination TeamTIKOR will be reactivated both at the district and sub-district level which will be reinforced by the decree of the Regent/ meningkatkan koordinasi antar sektor di Pulau Nias, akan diaktifkan kembali Tim Koordinasi TIKOR rabies baik di tingkat Kabupaten maupun Kecamatan yang akan diperkuat oleh SK dari Bupati/ outsiders who remember or imagine a stone jump Nias with, so there is also the thought that all people are able to jump a stone Nias prepared to reach a height of 2 m in thickness! 40 orang luar yang mengingat atau membayangkan Nias dengan lompat batu, sehingga ada juga yang mengira bahwa semua orang Nias mampu melompat batu yang disusun hingga mencapai ketinggian 2 m dengan ketebalan! 40 has been working on the issues of community empowerment at ILO for local economic development programs in Banda Aceh and Nias Island, and also as a field coordinator at UNESCO Jakarta for community-based tourism development program in South berkecimpung dalam bidang pemberdayaan masyarakat pada ILO untuk program pengembangan perekonomian lokal di Banda Aceh dan Pulau Nias, dan juga sebagai kordinator lapangan di UNESCO Jakarta untuk program pengembangan pariwisata berbasis masyarakat di Nias west of the island of Sumatra in the Indian Ocean are a chain of islands, running alongside Sumatra but separated from the mainland by a deep trench,they include the islands of Nias, Simeulue, the Mentawai islands and di sebelah barat Pulau Sumatera di Samudera Hindia adalah rantai kepulauan, berjalan bersama Sumatera tetapi terpisah dari daratan oleh parit yang dalam,mereka termasuk pulau Nias, Simeulue, dengan kepulauan Mentawai dan people of the island are hospitable& warm& can be divided in to many groups of ethnic such as Acehnese, Bataks, Minangkabau,Malays, Nias, etc. Each groups has their owns dialects, religious beliefs, traditional arts, customes& dari pulau yang ramah hangat dapat dibagi ke dalam banyak kelompok etnis seperti Aceh, Batak, Minangkabau,Melayu, Nias, dll Setiap kelompok telah mereka Memiliki dialek, agama, kesenian tradisional, customes Indonesia has one of longest coastlines in the world, measuring 54,716 kilometres33,999 mi, with a number of beaches and island resorts, such as those in southern Bali, Lombok,Bintan and Nias itu, Indonesia memiliki salah satu garis pantai terpanjang di dunia, berukuran kilometer mil, dengan sejumlah pantai dan pulau resor, seperti di selatan Bali, Lombok,Bintan dan Pulau parade will feature an array of art and cultural attractions from all regencies and city on the islands, which will also be participated by officials and administrative heads of each district and city,who will be dressed in their best traditional Nias ini akan menampilkan berbagai atraksi seni dan budaya dari semua kabupaten dan kota di Pulau Nias, yang juga akan diikuti oleh pejabat dan kepala pemerintahan masing-masing kabupaten dan kota, yang akan mengenakan kostum tradisional tradisional routes were operated from both Medan and Banda Aceh to Blangpidie, Kutacane, Meulaboh, Simeulue, Singkil, Takengon and Tapaktuan,as well as to Pulau Nias via Padang, using a single Indonesian Aerospace rute yang dioperasikan baik dari Medan dan Banda Aceh ke Blangpidie, Kutacane, Meulaboh, Simeulue, Singkil, Takengon dan Tapaktuan,serta ke Pulau Nias melalui Padang, menggunakan pesawat Dirgantara Indonesia tunggal NC-212- research aims to analyze the flow of information that occurs in the network, analyze the network structure, identify patterns of relationships within the network, identify the role of actors in the network anddetect key actors in the village head communications network in Nias ini bertujuan untuk menganalisis arus informasi yang terjadi dalam jaringan, menganalisis struktur jaringan, mengidentifikasi pola hubungan dalam jaringan, mengidentifikasi peranan aktor dalam jaringan danmendeteksi aktor kunci dalam jaringan komunikasi kepala desa di Kabupaten outsiders who remember or imagine a stone jump Nias with, so there is also the thought that all people are able to jump a stone Nias prepared to reach a height of 2 m in thickness 40 orang membayangkan masyarakat Nias dengan melompat batu, sehingga ada juga pemikiran bahwa semua orang Nias mampu melompat dari batu hingga mencapai ketinggian 2 m dengan ketebalan 40 cm.
TERJEMAHAN LAOWÖMARU MANÖMANÖ NONO NIHA DALAM LAOWÖMARU LEGENDA MASYARAKAT NIAS ABSTRAK Penelitian ini menganalisis tentang terjemahan Laowömaru Manömanö Nono Niha, teks bahasa daerah Nias dalam Laowömaru Legenda Masyarakat Nias, teks bahasa Indonesia. Tujuan dilakukannya penelitian ini adalah pertama untuk mengetahui teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah dalam menerjemahkan Laowömaru Manömanö Nono Niha dalam Laowömaru Legenda Masyarakat Nias dengan menggunakan teori terjemahan Molina dan Albir 2002, Silalahi 2009, kedua untuk menilai keakuratan terjemahan Laowömaru Manömanö Nono Niha dalam Laowömaru Legenda Masyarakat Nias dengan menerapkan instrumen tingkat keakuratan oleh Nababan 2004; Silalahi 2009. Penulis menggunakan metode kualitatif deskriptif. Sumber data adalah buku legenda Laowömaru Manömanö Nono Niha dan terjemahannya Laowömaru Legenda Masyarakat Nias. Hasil penelitian menunjukkan bahwa dari 93 data yang dianalisis, penerjemah menggunakan teknik penerjemah tunggal sebanyak 47 data 50,5%. Pada teknik penerjemahan tunggal ini ditemukan 9 teknik penerjemahan, yaitu teknik harfiah 13 data 27,7%, teknik penghilangan 11 data 23,4%, teknik reduksi 7 data 14,9%, teknik modulasi 6 data 12,8%, teknik penambahan 4 data 8,5%, teknik transposisi 3 data 6,4%, teknik generalisasi 1 data 2,1%, teknik kreasi diskursif 1 data 2,1% dan teknik amplifikasi 1 data 2,1%. Selain teknik penerjemahan tunggal, ditemukan juga teknik penerjemahan ganda yaitu teknik kuplet 32 data 34,4%, teknik triplet 10 data 10,8% dan teknik kwartet 4 data 4,3%. Teknik yang paling dominan adalah teknik terjemahan harfiah, karena bahasa daerah Nias dan bahasa Indonesia mempunyai kesamaan baik sinstaksis maupun strukturnya. Hasil penilaian keakuratan terjemahan menunjukkan bahwa dari 93 data, yang tergolong akurat 49 data 52,7%, didominasi oleh teknik penerjemahan harfiah dan harfiah + transposisi, yang tergolong kurang akurat sebanyak 29 data 31,2%, didominasi oleh teknik reduksi dan modulasi, dan yang tergolong tidak akurat sebanyak 15 data 16,1%, didominasi oleh teknik penghilangan dan penambahan. Kata kunci Terjemahan, teknik penerjemahan, legenda Laowömaru dan keakuratan THE TRANSLATION OF LAOWÖMARU MANÖMANÖ NONO NIHA IN LAOWÖMARU LEGENDA MASYARAKAT NIAS ABSTRACT This study aimed to analyze the translation of Laowömaru Manömanö Nono Niha, the text in Nias into Laowömaru Legenda Masyarakat Nias, the text in Indonesian. The objectives of this study are first to know the translation techniques used by translator in translating Laowömaru Manömanö Nono Niha, into Laowömaru Legenda Masyarakat Nias by applaying the theory of translation techniques Molina dan Albir 2002, Silalahi 2009, second to determine the accuracy of translation Laowömaru Manömanö Nono Niha into Laowömaru Legenda Masyarakat Nias applying of accuracy rating instrument by Nababan 2004, Silalahi 2009. The writer used descriptive qualitative method. The data sources are the book of Laowömaru Manömanö Nono Niha and Laowömaru Legenda Masyarakat Nias. The result showed that the total 93 analyzed data, the translator used the single translation technique 47 data On this single translation technique found 9 translation techniques, they are literal technique 13 deletion technique 11 data reduction technique 7 data 14,9%, modulation technique 6 data 12,8%, addition technique 4 data 2,1%, transposition technique 3 data 6,4%, generalization technique 1 data 2,1%, discursive creation technique 1 data 2,1%, amplification technique 1 data 2,1%. In addition, found kuplet technique 32 data 34,4%, triplet technique 10 data 10,8% and kwartet technique 4 data 4,3%. The most dominant technique is literal technique, because Nias language and Indonesian have similarities of sinstaksis and structure. The accuracy show that from 93 data, the accurate 49 data 52,7% dominated by literal translation technique and literal + trasposition technique, less accute translation 29 data 31,2% dominated by reduction and modulation technique, and inaccurately 15 data 16,1%, dominated by deletion and addition technique. Keywords Translation, translation techniques, Laowömaru legend and accuracy.
Dilansir dari wikipedia, diterangkan bahwa Bahasa Nias adalah bahasa yang dituturkan oleh orang Nias. Komunitas penutur aslinya kerap menyebutnya dengan Li Niha. Bahasa daerah ini merupakan salah satu bahasa daerah yang unik di Indonesia. Meski Li Niha dituturkan oleh suku yang sama yaitu suku Nias tetapi sebenarnya memiliki ragam keunikan terutama dalam kosakata, stuktur atau pola penyusunan kalimatnya. Hingga tahun 2021, penutur bahasa Nias sudah ada sekitar 1 juta orang lebih yang tersebar diseluruh wilayah pelosok nusantara. Dan jumlah ini diperkirakan akan semakin bertambah seiring dengan bertambahnya jumlah penduduk suku Nias setiap tahunnya. Disetiap dialek yang terdapat dalam bahasa Nias, memiliki struktur dan kosakata yang terkadang memiliki makna yang berlainan. Melalui artikel ini, mimin akan memberikan beberapa contoh kalimat yang dapat membantu anda berkomunikasi dengan orang Nias. Kalimat yang akan dituliskan di halaman ini adalah kalimat yang diawali dengan kata tanya "Hadia" atau "Apa" dalam terjemahan bahasa Indonesia dan diambil dari sumber terpercaya link sudah disertakan pada bagian akhir artikel. Kata hadia ini dituturkan oleh masyarakat yang berada di Kota Gunungsitoli, Nias Utara, Nias Barat, namun hanya sebagian kecil dituturkan oleh masyarakat dengan Nias Selatan penutur dengan Dialek Selatan. Dialek Umumnya bahasa Nias dianggap memiliki tiga dialek. Dialek utara dituturkan di daerah Gunungsitoli, Alasa dan Lahewa. Dialek selatan dituturkan di Nias Selatan. Sementara itu, dialek tengah dituturkan di Nias Barat, khususnya di daerah Sirombu dan Mandrehe. Sementara itu, Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Sumatra Utara 1977/1978 membagi bahasa Nias ke lima dialek. Dialek utara dituturkan di Alasa dan Lahewa; dialek Gunungsitoli; dialek barat di Mandrehe, Sirombu, Kepulauan Hinako; dialek tengah di Gido, Idano Gawo, Gomo, Lahusa; dan dialek selatan di Telukdalam, Pulau Tello, dan Kepulauan Batu. Tingkat kemiripan antara dialek ini mencapai 80%. Bahasa Nias juga sebagai bahasa resmi di Nias. Kata Tanya Hadia dalam Bahasa Nias Berikut kumpulan contoh kalimat tanya yang diawali dengan "apa" atau dalam dalam bahasa Nias dikenal dengan "hadia", mari pelajari kalimat-kalimatnya 1. Hadia duria? Bahasa Nias apa kabar adalah Hadia Duria?. Jika ingin menanyakan kabar teman, saudara atau lainnya dalam bahasa Nias, anda boleh menggunakan kalimat tanya tersebut. Juga boleh dengan kalimat lain yaitu dengan mengatakan "Hewisa duria?". Artinya Bagaimana kabar? Ini adalah kalimat tanya yang umum digunakan oleh penutur bahasa Nias, kecuali yang berdialek selatan. Kalimat tanya ini dapat anda ucapkan kepada semua kalangan usia karena termasuk kalimat yang dianggap sopan sesuai kultur sosialnya. Berikut contoh lain untuk menanyakan kabar dengan kata Hadia dalam bahasa Nias Hadia duria, ga'a? apa kabar, kak/bang? Hadia duria, nakhi? apa kabar, dik? Hadia duria, gawö? apa kabar, teman? Hadia duria, ama? apa kabar, pak? Hadia duria, ina? apa kabar, bu? Hadia duria, Joe? apa kabar, Joe? Hadia duria, nogu? apa kabar, nak? Hadia duria, talifusö? apa kabar, saudara? 2. Hadia zalua?Hadia Zalua? artinya Apa yang terjadi? dalam bahasa lainnya adalah "Hadia zi alua?" atau "Hadia zi no alua?". Meskipun demikian, ini tidak sering dituturkan dalam percakapan sehari-hari. Mereka cenderung mengatakan hadia zalua. Contoh lainnya dalam percakapan sehari-hari Hadia zalua, Joe? apa yang terjadi, Joe? Hadia zalua da'ö? apa yang terjadi itu? Hadia zalua khönia? apa yang terjadi dengannya? Hadia zalua khömö, nogu? apa yang terjadi denganmu, nak? Hadia zalua da'a? apa yang sedang terjadi? 3. Hadia zalagu? Hadia zalagu? artinya Apa kesalahanku?Kalimat tanya "Hadia zalagu?" sering digunakan dalam percakapan sehari-hari oleh penutur bahasa Nias dialek Utara Li Niha Yöu. Tak jarang, penuturnya menambahkan kata partikel "Ba" untuk mempertegas makna yang tersirat dalam kalimatnya. Contohnya, Hadia zalagu, ba? yang artinya adalah "Apa sih salahku?" atau "Aku salah apa ya?" Kalimat lainnya Hadia zalagu khömö? apa kesalahanku kepadamu? Hadia zalagu khönia? apa kesalahanku kepadanya? Hadia zalagu khömi ba? apa kesalahanku kepada kalian ya? Hadia zalagu khöra ba, ga'a? apa kesalahanku kepada mereka ya, kak? Hadia zalagu khömö, ama? apa kesalahanku kepadamu, pak? 4. Hadia nisofu? Hadia nisofu? artinya apa yang ditanya/ apa yang sedang ditanyakan? Berikut contoh dalam kalimat lain bahasa Nias Hadia nisofumö? apa yang sedang kamu tanyakan? Hadia nisofunia? apa yang ditanyakannya? Hadia nisofuda? apa yang perlu kita pertanyatakan? Hadia nisofu namada da'ö ba? apa yang ditanyakan bapak itu yah? Hadia nisofu ninada da'ö ba? apa yang yang ditanyakan ibu itu yah? Hadia nisofumö khögu, sibaya? apa yang kamu tanyakan kepadaku, paman? Hadia nisofumi andrö? apa yang kalian tanyakan itu? Hadia nisofura? apa yang mereka tanyakan? 5. Hadia so? Hadia so? artinya Apakah ada? Kalimat tanya "Hadia so?" dapat anda ubah menjadi "Hadia so ba?" artinya "Apakah ada ya?". Bahkan sering disingkat dengan ucapan "So ba?" artinya "ada, ya?" atau "So ma lö'ö?" artinya "ada atau ga?". Akan tetapi, "So ma lö'ö?" jika diucapkan seakan memaksa dan kurang sopan. Kalimat lainnya dalam bahasa Nias Hadia so ia? apakah dia hadir/ada? Hadia so nasa? apakah masih ada lagi? Hadia so nifaigimö? apakah ada yang kamu lihat? Hadia so wa'atedounia? apakah ada perkembangannya? Hadia so ba, ga'a? apakah ada ya, kak? Hadia so ira fefu? apakah mereka hadir semua? Hadia so zi toröi? apakah masih ada yang tersisa? Hadia so da'a ba? apakah ada ini ya? Hadia so ndriwoda? apalah ada lauk kita? Hadia so wa'omasimö khögu? apakah kamu sayang kepadaku? Hadia so hadiania? apakah ada hadiahnya? 6. Hadia no möi ira? Hadia no möi ira? artinya apakah mereka sudah berkunjung/datang? Contoh kalmat lainnya dalam percakapan sehari-hari penutur Li Niha bahasa Nias Hadia no möi ira ba nomo? apakah mereka sudah berkunjung/datang ke rumah? Hadia no möi ira ba da'a mege? apakah mereka sudah datang ke sini tadi? Hadia no möi ira fefu? apakah mereka telah datang semuanya? Hadia no möi ira khönia? apakah mereka telah menemuinya? Hadia no möi ira sikola? apakah mereka sudah ke sekolah? Hadia no möi ira manga? apakah mereka sudah pergi makan? Hadia no möi ira si raya? apakah mereka sudah ke selatan? Hadia no möi ira khömi wangandrö fa'ebolo dödö? apakah mereka sudah datang meminta maaf? 7. Hadia ua? Hadia ua? artinya apa emangnya? Berikut contoh lainnya Hadia ua ni'ilamö? apa emangnya yang kamu lihat? Hadia ua nisurara? apa emangnya yang mereka tulis? Hadia ua geluahania da'a? apa sih artinya ini? Hadia ua geluaha ya'ahowu? apa emangnya arti ya'ahowu? Hadia ua zi ma'iki-iki ia? apa emangnya yang membuatnya tertawa? Hadia zomasi'ö? apa yang kamu inginkan? 8. Hadia no möi ira ba zekola? Artinya Apakah mereka telah pergi ke sekolah? Contoh lain Hadia no möi ira ba zekola mege? apakah mereka telah pergi ke sekolah tadi? Hadia no möi ira ba zekola migu? apakah mereka telah pergi ke sekolah minggu? Hadia no möi ira ba zekola ya'ö ba? apakah mereka sudah ke sekolah ya? 9. Hadia le? Hadia le? artinya apa sih? Contoh kalimat lainnya Hadia we le? apaan sih? Hadia le, ga'a? apa sih, kak? Hadia le nakhi? apa sih, dik? Hadia le, Joe? apa sih, Joe? 10. Hadia no möi'ö ba fasa? Artinya Apakah kamu sudah pergi ke pasar? Contoh kalimat lainnya Hadia no möi'ö ba fasa mege? apa kamu sudah pergi ke pasar tadi? Hadia no möi'ö ba fasa mowöli? apakah kamu sudah ke pasar berbelanja? 11. Hadia zi tebai öröi khönia? Artinya Apa sih yang tidak bisa kamu tinggalkan dengannya? Contoh lain Hadia zi tebai öröi khögu? apa yang tidak bisa kamu tinggalkan denganku? Hadia zi tebai öröi khöra? apa yang tidak bisa kamu tinggalkan dari mereka? Hadia zi tebai öröi nasa? apa lagi yang tidak bisa kamu tinggalkan? öröi adalah kalimat yang artinya kamu tinggalkan. 12. Hadia zi tola öröi khönia? Artinya Apa yang bisa kamu tinggalkan untuknya? Contoh lainnya Hadia zi tola öröi ba da'a ua? apa yang bisa kamu tinggalkan di sini sementara? Hadia zi tola öröi ba? apa yang bisa kamu tinggalkan ya? 13. Hadia manö niŵa'ö - ŵa'ömö ba? Artinya Apa aja sih yang kamu katakatan itu? artinya cerewet sekali 14. Hadia zi nangea uŵa'ö? Artinya Apa yang layak untuk kukatakan? 15. Hadia huhuomi da'ö? Artinya Ngomong apaan kalian itu? 16. Hadia huohuo da'a ba?! Artinya Apa aja omongan kosong ini lah?! 17. Hadia hareu? Artinya Apa untungmu? Contoh kalimat lain Hadia hareu na öheta ia? apa keuntunganmu jika memecatnya? Hadia hareu ba na simanö? apa keuntunganmu kalau begitu? 18. Hadia nasa uŵa'ö khömö?Artinya Apa lagi yang kukatakan kepadamu? 19. Hadia nasa zi nangea uaŵa'ö da'a, nakhi?Artinya Apa lagi, ya, yang boleh kukatakan nih, dek? 20. Hadia omuso dödömö?Artinya Apakah kamu senang? 21. Hadia omasi ndra'ugö khögu? Artinya Apakah kamu menyukaiku?Jadi, jika kamu mau menanyakan perasaan seseorang kepadamu, boleh mengatakan hadia omasi ndra'ugö khögu? Arti lainnya adalah apakah kamu sayang aku? 22. Hadia so wa'edöna dödömö? Artinya Apakah hatimu berniat? atau Apakah kamu suka? Contoh lain Hadia so wa'edöna dödömö khönia? apakah kamu menyukainya? Hadia so wa'edöna dödömö khögu? apakah kamu menyukaiku? Hadia so wa'edöna dödömö khöma? apakah kamu menyukai kami? Nah, kalau ingin menanyakan apakah seseorang menyayangimu dalam bahasa Nias, kamu boleh mengatakan Hadia so wa'edöna dödömö khögu? Kalimat ini juga berarti apakah kamu mencintaiku? Namun, kalimat seperti ini masih tidak sering digunakan dalam konteks percakapan sehari-hari. 23. Hadia so nasa?Artinya Masih ada lagi, kah? 24. Hadia so nasa zi toröi manu da'ö?Artinya Apakah masih ada yang tersisa ayam itu? 25. Hadia nasa?Artinya Apa lagi? 26. Hadia we le?Artinya apa? atau apa, sih? 27. Hadia zui?Artinya Apa lagi nih? 28. Hadia ia da'ö?Artinya Apa itu? 29. Hadia da'ö? Artinya Apa itu? Contoh lainnya Hadia guna gefe da'ö, ga'a? untuk apa uang itu, kak? Hadia guna mbuku da'a? untuk apa buku ini? 30. Hadia halöŵömö? Artinya Apa pekerjaanmu? atau lagi ngapain? 31. Hadia ni'ilamö? Artinya Apa yang kamu ketahui? 32. Hadia nifaigimö?Artinya Apa yang kamu lihat? 33. Hadia nifaigira? Artinya Apa yang mereka lihat? 34. Hadia nifaigimi? Artinya Apa yang kalian lihat? 35. Hadia nifaigida? Artinya Apa yang kita lihat? 36. Hadia nifaigi ga Saleh? Artinya Apa yang dilihat si Saleh? 37. Hadia nilaugu ba? Artinya Apa yang harus kuperbuat? 38. Hadia nilauda? Artinya Apa yang perlu kita lakukan? 39. Hadia nilaumi? Artinya Apa yang kalian perbuat/lakukan? 40. Hadia nirongomö? Artinya Apa yang kamu dengar? 41. Hadia nirongora? Artinya Apa yang mereka dengar? 42. Hadia lala mena'ö? Artinya Apa maunya jalan keluarnya? Contoh lainnya Hadia tatörö? = Kita naik apa? 43. Hadia, tatörö manö?Artinya Apakah kita lewati aja? / Apakah kita lintasi saja? 44. Hadia mege le? Artinya Apa tadi tuh? 45. Hadia ia nisofumö? Artinya Apa emangnya yang ingin kamu tanyakan? 46. Hadia lagu niha da'a bale? Artinya Apa tingkah orang ini lah? 47. Hadia i, ba? Artinya Jadi, apa kalau begitu? 48. Hadia zui, ba? Artinya Apa lagi, sih? 49. Hadia manga, bale?! Artinya Apa makan ini lah?! 50. Hadia numeronia? Artinya Apa nomornya? 51. Hadia zulö? Artinya Apa balasannya? 52. Hadia zuluda? Artinya Apa obor kita? 53. Hadia zaböu da'ö, ba? Artinya Apa yang bau itu, yah? 54. Hadia zatoru da'ö, ba? Artinya Apa yang jatuh itu, yah? 55. Hadia zaheta da'ö, ba? Artinya Apa yang lepas itu, yah? 56. Hadia zaetu da'ö, ba? Artinya Apa yang putus itu, yah? Contoh lain Hadia zaefa da'ö, ba? = Apa yang terlepas itu, yah? 57. Hadia zadudu da'ö, ba? Artinya Apa yang roboh/runtuh itu, yah? 58. Hadia zohugu da'ö, ba? Artinya Apa yang berbunyi gemuruh itu, yah? 59. Hadia zafatö dödömö? Artinya Apa yang membuatmu kecewa? 60. Hadia zafatö dödönia? Artinya Apa yang membuatnya kecewa? 61. Hadia zafatö dödöra? Artinya Apa yang membuat mereka kecewa? 62. Hadia zafökhö dödömö? Artinya Apa yang membuatmu sakit hati? 63. Hadia zafökhö dödö ga Kiro, ba? Artinya Apa yang membuat si Kiro sakit hati? 64. Hadia so nasa dania? Artinya Apakah masih ada lagi nanti? 65. Hadia so'ö dania? Artinya Apakah kamu datang atau hadir nanti? 66. Hadia so ami dania? Artinya Apakah kalian hadir/ datang nanti? 67. Hadia so ira dania? Artinya Apakah mereka hadir/ datang nanti? 68. Hadia so ia dania? Artinya Apakah dia hadir/ datang nanti? 69. Hadia so ndra'ugö dania? Artinya Apakah kamu hadir/ datang nanti? 70. Hadia lö möi'ö dania, ba? Artinya Kamu ga datang nanti yah? 71. Hadia lö möi ia dania, ba? Artinya Dia ga datang nanti yah? 72. Hadia lö möi ami ya'ö? Artinya Kalian ga datang nanti yah? 73. Hadia lölö nafo da'a i, bale!Artinya Apaan ampas sirih ini lah! 74. Hadia, gawö? Artinya Apa, kawan? 75. Hadia no tatu, ba? Artinya Apakah sudah pasti, yah? 76. Hadia zi lö tatu, bale? Artinya Apa yang tidak pasti, sih? 77. Hadia da'ö, gawö? Artinya Apa itu, kawan? 78. Hadia nisuramö? Artinya Apa yang kamu tulis? 79. Hadia hua da'a ba? Artinya Bau apaan ini? 80. Hadia nifabu'unia? Artinya Apa yang dijanjikannya? 81. Hadia zazi nia khömö? Artinya Apa janjinya kepadamu? 82. Hadia zazi soya ngawalö?! Artinya Apa aja sih janji-janji ini? 83. Hadia lalagu we amö mondri? Artinya Apa jalanku untuk mandi? 84. Hadia zomasi'ö? Artinya Apa yang kamu mau? 85. Hadia zabu dödömö? Artinya Apa yang kamu sedikan? 86. Hadia ohahau dödömö? Artinya Apakah anda bahagia? 87. Hadia uwai da'ö? Artinya Untuk apa ku itu? 88. Hadia iwai da'ö? Artinya Untuk apanya itu? 89. Hadia öwai da'ö? Artinya Untuk apamu itu? 90. Hadia lawai da'ö? Artinya Untuk apa mereka itu? 91. Hadia miwai da'ö? Artinya Untuk apa kalian itu? 92. Hadia mawai da'ö? Artinya Untuk apa kami itu? 93. Hadia tawai da'ö? Artinya Untuk apa kita itu? 94. Hadia ta'öli khönia? Artinya Apa yang kita beli untuknya? 95. Hadia mi'öli khönia? Artinya Apa yang kalian beli untuknya? 96. Hadia la'öli khönia? Artinya Apa yang mereka beli untuknya? 97. Hadia i'öli khömö?Artinya Apa yang dia beli untukmu? 98. Hadia nukhada ba hari sinaya? Artinya Apa kostum kita hari senin? atau apa jenis pakaian yang kita kenakan hari senin? 99. Hadia kueda mahemolu ba?Artinya Apa kue kita besok ya? 100. Hadia numero otu da'a sa'ae ba?Artinya Apakah ini sudah nomor seratus, yah? 101. Hadia no manga'ö?Artinya Apakah kamu sudah makan? 102. Hadia no mondri ndra'ugö?Artinya Apakah kamu sudah mandi? 103. Hadia no mondri ami?Artinya Apa kalian sudah mandi? 104. Hadia nasa nibase'ömö?Artinya Apa lagi yang kamu tunggu? 105. Hadia lö khömö fo angeraigö?Artinya Apa tidak ada yang menjadi pertimbanganmu? 106. Hadia lö'ö angeraigö wa'omasi nia khömö?Artinya Apa kamu tidak mempertimbangkan bagaimana dia menyayangimu? 107. Hadia no aboto ba dödömö?Artinya Apakah kamu sudah mengerti? 108. Hadia so zambö?Artinya Apa masih ada yang kurang? 109. Hadia no mangowalu ndraugö?Artinya Apa kamu sudah menikah? 110. Hadia mowua gö da duria?Artinya Apakah durian kita sudah berbuah? sama artinya dengan menanyakan Apakah musim durian? 111. Hadia lö mofökhö ami?Artinya Apa kalian sehat-sehat saja? 112. Hadia zoguna?Artinya Apa saja yang dibutuhkan?? 113. Hadia sagu khömö wo'asiwaisi?Artinya Apa kamu sanggup menyelesaikannya? 114. Hadia fatema ba dödöda?Artinya Apa kita setuju? 115. Hadia gangetulania?Artinya Apa keputusannya? 116. Hadia geluahania?Artinya Apa artinya? 117. Hadia nasa zambö wa'omasigu khömö?Artinya Kurang apa lagi kasih sayangku kepadamu? 118. Hadia manö döi gö nifamawa ba da'a??Artinya Apa saja jenis makanan yang dijual disini? 119. Hadia lö falimo ndra'ugö?Artinya Apa kamu tidak berbohong? 120. Hadia no olifu'ö zaziu ba zi lalö?Artinya Apa kamu sudah lupa dengan janjimu yang dulu? Kesimpulan Oleh karena kata tanya apa atau "Hadia" dalam bahasa Nias merupakan salah satu kata tanya yang familiar dan sangat penting maka dengan kehadiran artikel ini diharapkan dapat membantu anda yang saat ini sedang belajar atau mencari referensi tentang bahasa Nias sekaligus untuk menambah koleksi kalimat percakapan bahasa Nias sehari-hari dan sering digunakan karena turut disertai arti / terjemahannya. Demikian saja contoh kalimat tanya yang diawali dengan kata tanya "Hadia" dalam Bahasa Nias. Semoga bermanfaat untuk anda. Sumber dan wikipedia
Daftar kata-kata bahasa Nias dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia Kata bahasa kata bahasa Nias-Indonesia
bahasa nias dan terjemahannya